新唐书房玄龄传翻译:当代译坛的一股清流

新唐书房出版社出版的《玄龄传》是一部介绍唐代名相裴度的传记,而近期备受瞩目的则是由杨雪晴翻译的英文版。其对玄龄的有深入、全面的了解和对文言的高超翻译能力,使得这本书在当代翻译界中成为一股清流。

杨雪晴翻译的这本《玄龄传》以其独有的文学特色和译者的风格,清晰地传达了裴度的政治思想和思想体系。同时, 她独特但不偏离文本本身风格的翻译,也足以打破当今英文读者对中国文学作品一贯的翻译偏差。

除翻译本身的质量外,这本英文版的《玄龄传》还获得了高度的认可和关注, 是不少国际读者学习中国历史文化的入门书目。它的推出,也进一步拓宽了中国文学走向世界的广阔空间。

相关信息

友情链接